When my mother died I was very young,
Quand ma mère mouru j'étais très jeune
And my father sold me while yet my tongue,
Et mon père m'a vendu , alors que ma langue
Could scarcely cry weep weep weep weep.
Prononçait à peine : ‘amoneur, amoneur
So your chimneys I sweep & in soot I sleep,
Ainsi je ramone vos cheminées et je dors dans la suie
There’s little Tom Dacre, who cried when his head
le petit Tom trouvé pleura Quand sa tête
That curl'd like a lambs back, was shav'd, so I said.
bouclée comme la laine d’un agneau fut rasée, alors je dis :
Hush Tom never mind it, for when your head's bare,
silence Tom, ne t’en fait pas que ta tête soit nue
You know that the soot cannot spoil your white hair.
Tu sais que la suie ne peut pas salir tes cheveux clairs
And so he was quiet, & that very night,
et ainsi il se calma donc cette nuit même,
As Tom was a sleeping he had such a sight,
pendant son sommeil, il il eut une vision,,
That thousands of sweepers Dick, Joe, Ned & Jack
des milliers de ramoneurs : Dick, Joe, Ned & Jack
Were all of them lock'd up in coffins of black,
Tous cadenassés dans des cercueils noirs
And by came an Angel who had a bright key,
Et vint un ange qui portait une clé étincelante
And he open'd the coffins & set them all free.
Et il ouvrit les cercueils et les délivra tous
Then down a green plain leaping laughing they run
et tous descendirent sautant en riant dans une verte plaine
And wash in a river and shine in the Sun.
Et tous se lavèrent dans une rivière et brillèrent dans le soleil
Then naked & white, all their bags left behind,
Puis nu et purs, laissants leurs sacs derrière,
They rise upon clouds, and sport in the wind.
Ils s’élevèrent sur les nuages, et jouèrent dans le vent
And the Angel told Tom if he'd be a good boy,
Et l’ange dit à Tom que s’il avait été un bon garçon
He'd have God for his father & never want joy.
Dieu serait son père et il ne serait jamais privé de joie
And so Tom awoke and we rose in the dark
Et Tom s'est réveillé et nous nous levâmes dans l'obscurité
And got with our bags & our brushes to work.
nous allâmes travailler avec nos sacs et nos brosses
Tho' the morning was cold, Tom was happy & warm,
malgré le matin glacé, Tom était heureux et joyeux
So if all do their duty, they need not fear harm.
Aussi, que chacun fasse son devoir, ils n’aura pas à craindre la souffrance.